Posted by : Unknown
Sabtu, 28 September 2013
Membuat Nama Jepang
Setelah menyelesaikan tulisan tentang membuat nama china dan korea, beberapa teman kembali bertanya soal cara membuat nama lagi, tetapi kali ini versi Jepang alias membuat Japanese name. Ok.. Here we go..
Yang pertama kalian bisa menggunakan Name Generator.. (*sorry kagak aku kasi sample-nya buat Name Gen, bisa sendiri kan?)
Ini link untuk nickname/nama panggilan kalian: http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/721/
Ini link untuk nama resmi kalian: http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/
(*aku tidak merekomendasikan ini untuk digunakan secara serius, but just for fun, it's okey)
Yang kedua kalian bisa menggunakan Rumus berikut (sama seperti nama Korea dan Cina yang pernah aku tulis sebelumnya)
Berikut aturannya:
1 . Nama depan menggunakan angka terakhir tahun kelahiran
0 : sakurai
1 : momo
2 : ginichi
3 : kugou
4 : hideyashu
5 : zen
6 : koukei
7 : sikaku
8 : komozaku
9 : shinji
2. Nama tengah (diambil dari tgl lahir) + digabung dgn nama akhir (diambil dari bulan lahir)
Tanggal
1 : mitsu
2 : kou
3 : mina
4 : ikki
5 : sudo
6 : zen
7 : shika
8 : kage
9 : kaze
10 : kimi
11 : gaka
12 : shu
13 : hi
14 : kumo
15 : shimi
16 : haru
17 : koda
18 : shon
19 : yama
20 : bon
21 : uzu
22 : shin
23 : yumi
24 : gyn
25 : shige
26 : ran
27 : shou
28 : geru
29 : neko
30 : janko
31 : to
Bulan
cewek~cowok
1 : rinko ~ kun
2 : ki ~ tora
3 : mira ~ ko
4 : ri ~ masa
5 : miki ~ rou
6 : mi ~ tou
7 : ringo ~ koda
8 : ka ~ yori
9 : mori ~ da
10 : suki ~ raku
11 : muki ~ ka
12 : yuki ~ jin
Contoh ya.. Tanggal 24 agustus 1984
Oke jadinya gini "Yodagyn Hidematsu"
unfamiliar.. baiklah it's just for fun.
Kita akan coba bahas secara serius. apakah memungkinkan nama kita di-translate ke dalam nama Jepang?
Jika mungkin bagaimana caranya? (untuk enlarge pict, silahkan klik saja gambarnya ^^)
Pertama, mengenai struktur penamaan dalam jepang
Nama Jepang terdiri dari nama keluarga, diikuti oleh nama panggilan. Nama tengah tidak dikenal di Jepang. Nama keluarga Jepang harus ditulis dalam aksara Kanji, tidak ada nama keluarga Jepang yang tidak mempunyai Kanji. Nama panggilan juga biasanya ditulis dalam aksara Kanji meskipun tidak selalu. Ada juga orang Jepang yang menggunakan huruf hiragana atau katakana saja untuk nama panggilannya. Suatu tulisan kanji dari sebuah nama dapat memiliki beberapa kemungkinan pengucapan. Nama Jepang biasanya juga mempunyai marga seperti halnya nama Tionghoa.
Kedua, kita dapat masalah, pertama.. huruf jepang ada 3 macam, yaitu Kanji, Hiragana dan Katakana.
(*source : wikipedia.com)
Daftar aksara Kanji |
Kanji, secara harfiah berarti "aksara dari Han", adalah aksara Tionghoa yang digunakan dalam bahasa Jepang. Aksara kanji dipakai untuk menulis "hampir" semua kosakata yang berasal dari bahasa Tionghoa maupun bahasa Jepang. Aksara kanji memiliki dua cara pengucapan, ucapan Tionghoa (on'yomi) dan ucapan Jepang (kun'yomi). On'yomi atau ucapan Tionghoa adalah cara membaca aksara kanji mengikuti cara membaca orang Tionghoa sewaktu karakter tersebut diperkenalkan di Jepang. Pengucapan karakter kanji menurut bunyi bahasa Tionghoa bergantung kepada zaman ketika karakter tersebut diperkenalkan di Jepang. Akibatnya, sebagian besar karakter kanji memiliki lebih dari satu on'yomi. Sedangkan Kun'yomi atau ucapan Jepang adalah cara pengucapan kata asli bahasa Jepang untuk karakter kanji yang artinya sama atau paling mendekati. Kanji tidak diucapkan menurut pengucapan orang Tionghoa, melainkan menurut pengucapan orang Jepang. Bila karakter kanji dipakai untuk menuliskan kata asli bahasa Jepang, okurigana sering perlu ditulis mengikuti karakter tersebut. Seperti halnya, on'yomi sebuah karakter kadang-kadang memiliki beberapa kun'yomi yang bisa dibedakan berdasarkan konteks dan okurigana yang mengikutinya. Beberapa karakter yang berbeda-beda sering juga memiliki kun'yomi yang sama, namun artinya berbeda-beda. Selain itu, tidak semua karakter memiliki kun'yomi.
Aksara Hiragana |
Hiragana (ひらがな、平仮名) adalah suatu cara penulisan bahasa Jepang dan
mewakili sebutan sukukata. Pada masa silam, Hiragana juga dikenali
sebagai onna de (女手) atau 'tulisan wanita' karena biasa digunakan oleh
kaum wanita.
Aksara Katakana Sederhana |
Katakana biasanya digunakan untuk menulis kata-kata yang berasal dari
bahasa asing yang sudah diserap ke dalam bahasa Jepang (外来語/gairaigo)
selain itu juga digunakan untuk menuliskan onomatope dan kata-kata asli
bahasa Jepang, hal ini hanya bersifat penegasan saja. Katakana ditandai
dengan ringkas, guratan lurus dan bersudut, dan sebagai aksara Jepang
paling sederhana.
Aksara Katakana perluasan |
Ketiga, bagaimana menerjemahkan (translate) nama kita dalam aksara jepang? atau mengubahnya sebagai japanese name?
Jika kamu memiliki Chinese name (dalam Hanzi)?
Banyak yang berfikir bahwa akan mudah bila untuk menerjemahkan chinese
name kita menjadi japanese name. Tapi seperti yang aku jelaskan di atas,
bahwa tidak semua Hanzi dapat diterjemahkan dalam Kanji. Bahkan
beberapa teman yang mengubah Hanzi dari nama mereka menjadi Kanji pun
masih terdengar dalam bentuk on'yomibukan, bukan kun'yomi.
Leeteuk (이특) - イトゥク (Itou-Ku)
Heechul (희철) - ヒチョル (Hichoru)
Hankyung (한경)/Hangeng (韩庚) - ハンギョン (Hangyon)
Yesung (예성) - イェソン (Yeson)
Kangin (강인) - カンイン (Kan’in)
Shindong (신동) - シンドン (Shindon)
Sungmin (성민) - ソンミン (Sonmin)
Eunhyuk (은혁) - ウニョク (Unyoku)
Donghae (동해) - ドンヘ (Donhē)
Zhoumi (조미)/(周覓) - チョウミ (Chou Mi)
Siwon (시원) - シウォン (Shiu-on)
Ryeowook (려욱) - リョウク (Ryouku)
Kibum (기범) - キボム (Kibomu)
Kyuhyun (규현) - キュヒョン (Kyuhyon)
Henry (헨리) - ヘンリー (Henrī)
Heechul (희철) - ヒチョル (Hichoru)
Hankyung (한경)/Hangeng (韩庚) - ハンギョン (Hangyon)
Yesung (예성) - イェソン (Yeson)
Kangin (강인) - カンイン (Kan’in)
Shindong (신동) - シンドン (Shindon)
Sungmin (성민) - ソンミン (Sonmin)
Eunhyuk (은혁) - ウニョク (Unyoku)
Donghae (동해) - ドンヘ (Donhē)
Zhoumi (조미)/(周覓) - チョウミ (Chou Mi)
Siwon (시원) - シウォン (Shiu-on)
Ryeowook (려욱) - リョウク (Ryouku)
Kibum (기범) - キボム (Kibomu)
Kyuhyun (규현) - キュヒョン (Kyuhyon)
Henry (헨리) - ヘンリー (Henrī)
Dari sini sangat memungkinkan jika kalian menuliskan nama korea kalian sebagai japanese name menggunakan huruf katakana. Ini sudah aku buktikan dengan menggunakan bantuan google translate.
Seperti yang kalian tahu, nama koreaku Lee Yoon Hee (이윤희), dan katakana hanya dipakai untuk nickname/nama panggilan saja, jadi aku tidak mencoba mencantumkan marga Lee. (*ingat Marga di Jepang, penulisannya menggunakan kanji)
Yoon Hee dalam pengucapannya di Korea sebagai Yun Hui, dan terdengar di telinga orang non-korea (termasuk jepang) sebagai Yun Hi. jadi penulisan Katakana-nya..
ユ (Yu) + ン (N) + ヒ (Hi)
(*pada dasarnya penulisan nama asing dalam katakana berdasarkan pengucapan/pendengaran dalam japanese native)
contoh |
Jika namamu bukan chinese name, atau korean name, melainkan english name atau lainnya?
Okey, aku ambil contoh yang terjadi di Jepang sana ya..
Dalam beberapa dekade ini, pemerintah jepang memperbolehkan mereka untuk menulis nama asing dalam katakana sederhana ketika hendak applying for citizenship (karena japanese citizenship memerlukan Japanese name).
contohnya :
Martti Turunen (asal Finnish) menjadi Tsurunen Marutei (ツルネン マルテイ)
David Aldwinckle (asal America) menjadi Arudou Debito (有道 出人)
(*menulis dalam huruf katakana berdasarkan pengucapan/pendengaran japanese native)
Tetapi ada juga yang meninggalkan nama asing mereka demi memperoleh kewarganegaraan sepenuhnya, seperti Lafcadio Hearn (yang berasal separuh Irlandia dan Yunani), menjadi Koizumi Yakumo (小泉 八雲). (*menggunakan nama marga istrinya).
Etnis Cina dan Korea di Jepang untuk mengajukan permohonan kewarganegaraan Jepang kadang-kadang harus mengubah karakter dalam nama mereka untuk mengajukan permohonan kewarganegaraan, karena pembatasan yang kanji dapat digunakan.
Saran lain?
Apakah tidak ada aplikasi khusus seperti membuat nama cina dan nama korea pada penulisan sebelumnya?
Maaf hingga saat ini aku masih belum menemukannya.. (*aku sangat selektif dalam memilih dan merefrensikan aplikasi. jadi bila ada yang punya saran, silahkan komentar saja.)
Jadi jika benar-benar ingin punya japanese name harus bagaimana?
Kalian bisa menggunakan nama jepang yang cukup umum, seperti...
lalu bagaimana dengan marga?nama keluarga?
saran dari temanku, ambil saja dari nama keluarga yang cukup umum disana. (*jangan membuat nama keluarga sendiri, terlebih lagi kita tidak tahu artinya apa)
Nah, karena sudah membuat japanese name, (atau mengubah nama menggunakan pelafalan jepang), mari kita coba untuk memperkenalkan diri..
aku akan coba memperkenalkan diri..
はじめまして (Hajimemashite)
Salam kenal
わたしは ユンヒです (Watashi wa yunhi desu)
Saya (nama saya) adalah yunhi
よろしくおねがいします (Yoroshiku onegai shimasu)
Senang berkenalan denganmu, mohon bantuannya
coba kalian perkenalkan diri ^^
はじめまして (Hajimemashite)
Salam kenal
わたしは ... です (Watashi wa ... desu)
Saya (nama saya) adalah ...
よろしくおねがいします (Yoroshiku onegai shimasu)
Senang berkenalan denganmu, mohon bantuannya
(*isi titiknya dengan Japanese name kamu)
Semoga bermanfaat ^^..
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
29 komentar
Gan kalo pengen tau artinya gimana..?
Takutnya ntar dapet nama tp artinya parah
?_?
Tanya sama Google translate
nama gue jadinya momo kumomi???
izin copas boleh ?
berdasarkan tanggal nama saya " shinji uzurou " saya masih belum terlalu kena / srek dengan nama ini , ada yang mau bantu ? nama asli saya 'daeng yudha pratama' -_- pemberian ortu ...
Kalau hafid tulisan jepangnya kaya gimana gan..nanya
Min klo sy 16 maret 2000 namanya
Sakurai haruminako. Betul gak min?
Kayak Banci Nama Yg Begituan :v (Becanda bro)
Kurang paham . . Bantuin dong . . Anton wijaya 03 januari 1999
はじめまして、櫻井古田君です、宜しくお願い足します。
hajimemashite, sakurai kodakun desu, yoroshiku onegaitashimasu.
信じ見なく
shinji minakun
はフィト maybe
はじめまして。僕の名は火で野手皆楽です。よろしくお願いします。
hajimemashite. Boku no na wa hideyashu minaraku desu. yoroshiku onegaishimasu.
ngomong-ngomong, untuk yang bingung dengan nama jepang kalian sendiri, menurut saya cari tau arti nama kalian terus cari nama jepang yang artinya mirip. gak usah sama persis juga gak apa-apa sih dan pastinya cari yang mudah disebutkan. untuk nama marga, tinggal ambil nama belakang kalian terus buka web yang dikasih di blog ini. terus nanti keluar nama jepangnya. jadilah nama panggilan dan nama marga kalian sendiri. kalau saya Alvin Hadiyan (alvin = mudah bergaul, baik; hadiyan = pemimpin) saya ambil nama yang menurut saya mudah diucapkan dan artinya mirip walaupun untuk nama marga yang mirip dengan nama belakang itu sulit. Kalau saya pake nama jepang saya jadi
はじめまして。僕の名は和也東山です。よろしくお願いします。
Hajimemashite, boku no na wa kazuya higashiyama desu. yoroshiku onegaishimasu.
Tapi ini cuman saran saya saja...
Kurang ngerti dari yang di contohkan. Kalau 11.12.1994 apa?
Nama gua Aldi Setiawan tulisan Jepang nya giman tuh gan?
hajimemashite
watashi ha
sakurai(co cweeet) yamakazemori (gunung angin hutan) kalo terjemahin satu persatu.kalo disatuin jadi nguyah permen karet (google translet) gokil vrooooh
vroh mantep belakangnya..
depannya itu loh...cewe bingitz..
BandarQ Online
Agen Sakong
Bandar Poker
Judi Domino99
Cheat BandarQ
Cheat Sakong
Hack BandarQ
Foto Bugil Jepang
Foto Bugil Barat
Foto Bugil Korea
Terimakasih sarannya 😁
Nama saya maulana alfaruqi ditulis di jepangnya gimana ya tolong pliss
Kalau bambang gimana min
Nama sya nella naila tulisn jepang Nya gimna y. Tolong bantu dong🙏🏻
Gan kalo tulisan Jepang Wahyu bagus gmn???
Plis
tulisan JEPANG "YATWONGSAI"..
Gmn?
yatwongsai@yahoo.com
yan76541@gmail.com
Trims.
Wa ta shi wa YATWONGSAI..
Ana ta wa..?
わたしは ユンヒですardi😊😉
berti kalo mau nulis nama pake HIRAGANA YA min..????
16 juli 97
tolong min ga ngerti
Lah gw Shinji haru ringo_-
しじはるりんご kek gini
12 Desember 06
aku kurang Paham Tolong Bantuin
Posting Komentar